[Ebook] ➩ Poemas ➯ Wisława Szymborska – Marjoriejane.co.uk


Poemas explained Poemas, review Poemas, trailer Poemas, box office Poemas, analysis Poemas, Poemas ba89 Aos 88 Anos, Wislawa Szymborska Vive Desde Menina Em Crac Via, Cidade Situada S Margens Do V Stula, No Sul Da Pol Nia O Fato De Ter Permanecido A Vida Inteira No Mesmo Lugar Diz Muito Sobre Essa Poeta Conhecida Por Sua Reserva E Extrema Timidez Contudo, Embora Os Fatos De Sua Vida Tenham Permanecido Privados, Quase Secretos, Seus Poemas Viajam Pelo Mundo N O S O Tantos Sua Obra Inteira Consiste Em Cerca De 250 Poemas Cuja Fun O, Como Declarou A Poeta No Discurso De Oslo, Perguntar, Buscar O Sentido Das Coisas.Com Sua Poesia Indagadora, Szymborska Foi Chamada Poeta Filos Fica , Ou Poeta Da Consci Ncia Do Ser No Brasil, Teve Poemas Esparsos Publicados Em Jornais E Revistas Ao Longo Dos Anos, Mas Esta Edi O Da Companhia Das Letras, Com Sele O, Introdu O E Tradu O De Regina Przybycien, A Primeira Oportunidade Que Tem O Leitor Brasileiro De L La Em Portugu S A Colet Nea De 44 Poemas Uma Bel Ssima Apresenta O Obra Dessa Importante Poeta Contempor Nea.

  • Paperback
  • 165 pages
  • Poemas
  • Wisława Szymborska
  • Portuguese
  • 24 July 2018
  • 9788535919578

About the Author: Wisława Szymborska

Wis awa Szymborska Polish pronunciation v is wava m b rska , born July 2, 1923 in K rnik, Poland is a Polish poet, essayist, and translator She was awarded the 1996 Nobel Prize in Literature In Poland, her books reach sales rivaling prominent prose authors although she once remarked in a poem entitled Some like poetry Niekt rzy lubi poezj that no than two out of a thousand peopl



10 thoughts on “Poemas

  1. says:

    Maravilhosa.

  2. says:

    Sabe aquele livro que voc fica torcendo pra nunca acabar que del cia que maravilha

  3. says:

    Gato num apartamento vazio Morrer isso n o se faz a um gato.Pois o que h de fazer um gatonum apartamento vazio.Trepar pelas paredes.Esfregar se nos m veis.Nada aqui parece mudadoe no entanto algo mudou.Nada parece mexidoe no entanto est diferente.E noite a l mpada j n o se acende.Ouvem se passos na escadamas n o s o aqueles.A m o que p e o peixe no pratinhotamb m j n o a mesma.Algo aqui n o come ana hora costumeira.Algo n o acontececomo deve.Algu m esteve aqui e esteve,e de repente desapareceue teima em n o aparecer.Cada arm rio foi vasculhado.As prateleiras percorridas.Explora es sob o tapete nada mostraram.At uma regra foi quebradae os pap is remexidos.Que mais se pode fazer.Dormir e...

  4. says:

    das coisas mais lindas que li.

  5. says:

    Estou simplesmente apaixonada pela poesia de Wislawa, pois ela versa bastante sobre a ancestralidade do homem, da vida, nossas rela es de mundo, gente, animais , a perenidade e a fugacidade das coisas Recomendo o poema A curta vida dos nossos antepassados para conhecer a autora.

  6. says:

    Voltei a ler poesia poemas depois de conhecer um poema dela que n o est neste livro.Fui surfando entre blogs e descobri que a Cia das Letras havia lan ado em portugu s e ent o, comprei e adorei.O livro curto e traz os poemas em portugu s e tamb m em polon s.

  7. says:

    quando pronuncio a palavra Nada, crio algo que n o cabe em nenhum ser

  8. says:

    Poesia filosofica e contemplativat o lindos poemas, t o verdadeira poeta T o raras as tradu es em portugu s Me sinto agradecida.

  9. says:

    N o gosto de ler poema traduzido, mas n o acho que eu v aprender polon s t o cedo, ent o arrisquei E a tradu o tima Os poemas da Wislawa s o afiados e diretos Ela uma mestra da s ntese e do menor esfor o S o du...

  10. says:

    Desde que tenho a sorte de poder ler Szymborska na l ngua original, venho aqui para dar 5 estrelas tradu o e tradutora Regina Przybycien Um trabalho muito bem feito e muito necess rio Parab ns

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *